1.穿戴好防護用品后方可上崗進行操作。
2.起動前檢查圓盤是否水平位置,用手盤動三角帶,檢查運轉是否靈活。
3.加入潤滑油后方可起動,起動時檢查圓盤轉動方向,以確定電機接線是否正確。
4.檢查有無周期性噪音及震動,及有無漏油現象。
5.檢查軸承溫升及潤滑油溫升情況。
6.檢查一切正常后方可正式投入生產。
7.開車前應詳細檢查刮板和活動套筒的位置是否符合喂料量的要求。
8.開車時待圓盤傳動平穩后,再打開螺旋閘門,停車時應先關閉螺旋閘門再停車。
9.轉動中應經常檢查潤滑情況、軸承工作情況,各部分溫升情況,如果發現有過熱的現象,應立即消除。
10.長期運轉時應定期檢查刮板,活動套筒、圓盤蝸輪、蝸桿、三角帶以及密封件的磨損情況,以便及時調整、修理或更換。設備運轉時,不允許進行調整、修理等作業。
11.下班前搞好調備及周邊衛生。
12.檢修和更換易損零件的期限,根據使用情況作出決定。
中譯英:
1 Wear protective supplies before induction operation.
2 Before starting to check whether the disc level position, hand wheel moving belt, check the operation is flexible.
3 Add lubricating oil before starting, starting when the check disk rotation direction, in order to determine the motor wiring is correct.
4 Check whether the periodic noise and vibration, and no leakage phenomenon.
5 Check the bearing temperature rise and lubricating oil temperature rise.
6 All the normal checks before the formal put into production.
7 Before driving should be inspected in detail the scraper and activity the position of the sleeve is in accordance with the volume of feed requirements.
8 Drive for disc drive after a smooth, then open the spiral gate, parking and parking should be closed spiral gate.
9 Rotation should always check the lubrication condition, working condition of bearings, the temperature rise of the, if found to have overheating phenomenon, should be immediately removed.
10 Long term operation should be regularly checked scraper, a movable sleeve, circular worm, worm, belt and seals wear, in order to timely adjust, repair or replacement. Equipment operation, does not allow for adjustment, repair and operating.
11 Work do well equipment and peripheral health.
12 Maintenance and replacement of wearing parts of the period, according to the usage decision.
(圖/文http://weblod.com/)
|